სხვადასხვა ენებზე მორგებით ვქმნით საერთაშორისო ერთობას.
იმისთვის, რომ Tor იყოს საყოველთაო, მას ყველასთვის გასაგებ ენაზე საუბარი უნდა შეეძლოს. ჩვენი მოხალისე მთარგმნელთა გუნდი, მთელი ძალისხმევით მუშაობს ამის განსახორციელებლად და დიდი სიამოვნებით მივიღებთ დახმარების მსურველებს. თარგმნისას, ამჟამად უპირატესობა ენიჭება Tor-ბრაუზერს, Tor-ბრაუზერის მასალებსა და Tor-პროექტის ვებსაიტს, მაგრამ კიდევ უამრავი სხვა მასალაცაა, რომელთა თარგმნაშიც მივიღებთ დახმარებას.

გახდით Tor-ის მთარგმნელი
გაეცანით, ანგარიშის შექმნის მითითებებს და დაიწყეთ წვლილის შეტანა.
Monthly Localization Hangouts
Every 3rd Friday of the month the Tor L10n Team meets to translate together, share tricks, meet fellow translators, and find out about the l10n priorities for the Tor Project.
თარგმანის მიმდინარე მდგომარეობა
არ იცით საიდან დაიწყოთ? აქ იხილავთ, თარგმანის მიმდინარეობის საერთო მდგომარეობას, Tor-პროექტის სხვადასხვა არეში.
მოახსენეთ თარგმანის ხარვეზი
ზოგჯერ, აპლიკაციების თარგმანი არ მუშაობს გამართულად. აქ იხილავთ, თუ როგორ უნდა გაასწოროთ.
შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ თარგმნაში?
თარგმნა მუდმივი პროცესია, თითოეული ჩვენი პროგრამისთვის. რამე შენიშნეთ, რისი გაუმჯობესებაც შეგვიძლია თარგმანში? გახსენით ბილეთი, გამოგვეხმაურეთ ან გახდით მთარგმნელთა ჩვენი გუნდის წევრი.
Join Tor Translators mailing list